undefined

 

【冷情浪子】

 

作者: 莉莎・克萊佩

原文作者:Lisa Kleypas

譯者:康學慧

出版社:春光

出版日期:2017/05/06

語言:繁體中文

 

【讀後感想】

    浪子其實就是花花公子,而且是不缺錢的富家子弟,成天只要將自己外表打理好,不用擔心工作的狀況,錢自然就會生出來,晚上就留戀在任何可以恣意放縱的所在,床上想要哪個女人暖床只要長得帥又有錢,哪有不上床的道理,這就是狄方和他弟弟威斯還未繼承埃佛斯比莊園以前的生活,弟弟威斯更慘,還有嚴重酗酒的症頭,他們未繼承之前只是出身良好的貴公子,但繼承莊園之後晉升為貴族,還有了公爵的頭銜。

    狄方繼承了一座古老的莊園,而且還是個天大的災禍,不但破舊不現代之外,莊園根本無法生財,一個搞不好還會破產惹得自己一身腥,所以最好的方式就是賣掉莊園,這絕對是一個最省力省心的方法,尤其對這對完全不願意勞動的貴公子,除了這個方式難道還有更好的嗎?

    只是當他們決定盡快甩開這一切時,眼前還有比莊園更難搞的人出現了,那就是他去世堂兄的遺孀,還有那三個未曾離開過莊園的堂妹。

    勇敢做自己的女人始終讓男人移不開目光,現在這個時代是如此,在那封閉的時代更是如此,凱絲琳是個禮儀教養方面都合乎當時代的女性,加上她寡婦的身分任何的行為都必須更合乎禮儀規範,狄方幾乎在第一次見到凱絲琳的那眼就愛上她,原本他們是互相討厭對方的,狄方討厭這個莊園,順便討厭在這莊園裡的女人,而凱絲琳討厭狄方,因為狄方為了逃避這會讓他產生負責以及負債的莊園,所以必須將她和死去丈夫的三姊妹趕出門,他們就快要流落街頭。

    凱絲琳與她的小姑們之間的情感非常緊密,一個嫂嫂如此善待自己的小姑,為她們的利益著想,當她們就如自己的妹妹,而他們也將凱絲琳當作是自己最親密的家人,不只是嫂嫂,更有點像是姐姐或是母親的角色,常常凱絲琳必須好好的管教那對失控的雙胞胎姐妹花,每次她要她們合乎禮儀時那種無奈並不是嚴厲的,反而是像是寵溺的,完全可以感受到她們之間好感情的氛圍。

    凱絲琳的魅力不只讓狄方沉淪,就連小叔威斯也差點沉淪,因為凱絲琳讓威斯愛喝酒的毛病改變了,當狄方最後決定接下這個莊園時,或許這就是上帝送給狄方最好的禮物,但是這世上並不會有好康天上掉下禮物不需出任何力,但是只要你願意努力,願意放手一搏,所有甜美的果實都會在最後等你,狄方接下莊園不但讓這200多個佃農不會因此失去謀生的能力,救了自己最愛的弟弟,不需要趕走堂哥遺留下來的三姊妹,當然,他還獲得了他這一生的摯愛,凱絲琳。

    書中有一段威斯跟狄方兩在討論狄方對凱絲琳的態度是否可以緩和一點,不要每次討論都那麼激烈,當時的威斯對凱絲琳有好感,只是不知道狄方是否也對凱絲琳有好感,因此他們兄弟之間有段互動讓我覺得很可愛。

            威斯說:「她確實是個小美人,對吧? 那張可愛的小嘴可以有很多種玩法。我不介意在黑暗角落抓住她玩一玩。或許她一開始會抗拒,但很快我就會讓她爽的像貓一樣扭個不停......

           狄方以迅雷不及掩耳的動作撲上來,雙手抓住威斯的領子。「你敢碰她,我會要你的命。」

          威斯驚恐又難以置信的盯著他,「我就知道。我的老天爺阿! 你想要她。」

    是的,狄方想要凱絲琳,只是當時的他還不知道自己對她的情感是有多深,有很多情感一開始不設限是否有未來或是只是隨波逐流的直覺式去愛,很容易就會陷入萬劫不復的愛情漩渦之中。

    令人讚賞的是狄方的床上功夫,他在床上可以說絕對是個女人最完美的情人,不貪圖只享受自己的快感,面對沒有性經驗的凱絲琳非常溫柔且禮遇,雖然這是想要誘拐凱思琳入甕的另一種招式,只能說狄方真的是心機很重的ㄧ個男人,難怪他可以馳騁情場多年而屹立不搖

    他不無時無刻的想要凱絲琳墜入他佈好的情慾愛網,但凱絲琳她很聰明的明白像狄方這樣的情場浪子是不可能只甘於栓在她一個人的身邊,狄方現在對她也不過就只是一時激情,激情當頭總是會作出ㄧ些讓人以為這樣就是真愛,或是說出激情當頭的承諾,什麼愛你一輩子這種屁話都會為了得到而不惜甜言蜜語將她拐上床,愛情會讓人昏頭,激情會讓人衝動的作出不負責任的行為,所以凱絲琳才會說出: 我不要跟你偷情,這不是偷情,這只是一夜風流。

    挖賽,男人說這種話就是找炮友的節奏,但是在女人說出這種話,而且還是那種年代,若不是因為凱絲琳是毫無驗的處女,早就被狄方認為是浪蕩女,但也因為這句話,狄方為此非常驚艷眼前的這個女人,棋逢對手大概就是這種感覺吧!

    他遇過的女人只能任他擺布,照著他設下的時間表來趕他的激情進度,ㄧ但失去激情,失去肉體的吸引力,沒有情感作任何的後盾,要繼續下去也不過就是再浪費彼此的生命,但凱絲琳就像狄方說的: 為什麼你不能像其他女人一樣?

    凱絲琳就是作自己,你這男人可以自私的為自己的貪杯而設下沒有保障的偷情,為什麼我就不能也作一樣的事情來保護我自己呢? 以其人之道還治其人之身, 他們的愛情就像跳一首探戈,猛烈的愛讓他們火熱想融化對方,同時卻不相信對方是否就是自己的唯ㄧ,而現在能作的就是盡情的狂歡,不停的試探,挑逗,欲拒還迎,搔的那把無明的慾火越燒越旺,直到這把火將彼此都給吞沒,就在那麼不妨備的如遊戲,鬥智,同苦,共甘的狀態下建立起彼此都驚訝的情感後盾。

    書中有一段是他們在享受情慾之時,狄方忍不住在沒有防護措施下大爆發在凱絲琳的體內,他嚇的事後像逃兵一樣逃走,他害怕凱絲琳因此懷上他的孩子,或許他這種做法很混蛋又很不負責任,但是其實最讓他恐懼的昰一向有自制力的他竟然會忘情到失控爆發在凱絲琳體內,這有關於他自己個人非常隱私的內心世界,他曾經告訴所有人他是個不婚者,而且他也相信自己這輩子都不會結婚,當然也更不會有任何女人會讓他沉淪,因為他不相信這世界會有讓他願意給愛而留下的女人,這是他內心的脆弱也是他對外的鋼盔,而今那讓他自豪的防護罩龜裂了,不快逃,不快藏,難道等著難堪嗎? 他自己都對眼前的狀況說不出個所以然,是要怎麼跟眼前這個讓他失控的女人解釋呢? 於是,他只能作出混蛋的行為,說出混蛋的話語。

    要收服浪子的心不是擁有一顆愛他的心,也不是要有收服他的決心,因為有些混蛋就是不吃這套,再多的溫情攻勢也只是浪費心血,但是不論面對怎樣的混蛋浪子,這故事告訴我們,千萬不要被激情沖昏頭,要跟浪子玩,不可以認真,最重要得是必須要保有作自己的權利,還有一顆清醒的腦袋,因為面對愛情浪子需要鬥智和充沛的體力,若不完善的備戰,結果不是他亡就是你亡

    有些浪子就是喜歡女人的難以捉模,喜歡女人時而嬌柔,時而兇悍,時而脆弱,時而性感,更時而自由得不受拘束,讓他想抓又抓不到,測試他的底限和耐力。

    很喜歡莎莉.克來佩的故事,她將浪子的性格說得非常貼切,而凱絲琳也是個值得讓男人目眩神迷的智慧女性,這是我第一次閱讀莎莉小姐的作品,真得很值得一看,翻譯非常流暢,有一定的翻譯功力以及文字編排能力,想看看浪子是如何心甘情願被擒住,而完美情人如何完勝女性的身心靈,推薦冷情浪子,非常值得一看,喜歡看西洋羅曼史的姊妹們,真心推薦。

鬥智鬥力的火辣浪漫西洋羅曼使推薦指數     五顆星    ★★★★★

*** 這是我覺得非常像冷情浪子裡的狄方與凱絲琳的愛情~探戈 ***

 

【內容介紹】

他是她遇過最危險的男人,她是他渴望馴服的女人,

他誘惑,她抗拒,

但當心悸動,理智逐漸失控,

最後只剩一個問題:她真能將心徹底交給他?


 

雷凡諾家族本色是這樣的:

一,壞脾氣和俊美外貌成正比。

二,鄙視所有德行,任何誘惑他們皆輕易屈服,任何罪孽皆恣意放縱。

狄方‧雷凡諾,承繼家族特色,是倫敦最迷人、最放蕩的浪子,

他最近繼承堂哥的伯爵爵位與產業,然而這個高貴的地位帶來了他最討厭的責任與麻煩,

莊園債臺高築,前任伯爵的三個待嫁妹妹還住在宅邸裡,

此外還有凱絲琳,只結婚三天的年輕遺孀,她的機智與伶牙俐齒激起他的壞脾氣,

還有最糟的:不該有的馴服渴望……


 

根據長輩諄諄告誡要遠離的「壞男人」,

眼前的狄方完全符合條件:英俊卻自私,只要享樂,不要責任。

他一來就想賣掉莊園,將她們趕出去,

她拚命說服他莊園存在的必要,他卻只想說服她拿掉哀悼用的黑紗,

正當她決定他無可救藥,做好失去一切的準備時,

他卻冒著大雨騎馬來接她回家,說:「我不會賣掉莊園。」

他溫柔又危險,似無情卻有情,她努力控制不受吸引,可最糟的是:她的心已開始淪陷……


 

眾所期待!

《紐約時報》愛情小說暢銷天后莉莎‧克萊佩最令讀者念念不忘的歷史羅曼史回來了!

Goodrads網站近1.5萬讀者盛讚,Amazon網路書店5顆星好評

作品被翻成超過20國語言,《浪漫時代》雜誌「終身成就獎」得主

佈局精密,文筆優美,且極度浪漫!──《科克斯書評》

 

【作者介紹】

莉莎・克萊佩Lisa Kleypas

1964年出生於美國德州。

她在麻州威斯理學院(Wellesley College)攻讀政治學學位期間,每個暑假都在寫小說,直至畢業,才終於出版第一本小說,那時她二十一歲,從此羅曼史作家成為她生涯第一份、也是唯一一份工作。

她有時會從一般的羅曼史汲取靈感,用自己細膩的筆風賦予主角和故事新生命,她認為把傳統設定元素重新改頭換面非常有趣。她2004年接受All About Romance網站訪問時表示,她作品的個人特色,是感官及情感的張力,而這也正是讀者一再渴求她作品的原因。

她優美的文筆與備受好評的文采,使得全美最大的經紀公司之一威廉‧莫理斯將她納入旗下(梅爾‧吉勃遜也是客戶之一)。

她幾乎每一部作品都進入《紐約時報》、《出版家週刊》的暢銷排行榜,有多部小說獲得美國羅曼史作家協會RITA獎的最佳短篇歷史羅曼史,或進入決選。她一開始進入寫作生涯是寫歷史羅曼史,2006年初,她宣布跨足寫現代羅曼史,第一本現代羅曼史《甜心爹地》在2008年出版,同樣備受好評。不過她也沒有放棄擅長的領域,目前也仍繼續寫歷史羅曼史。

著名卡片出版公司「賀軒」成立的家庭電視網也於2012年開始將她的書改編成電視、電影。

目前她與家人居住於華盛頓州。


 

【譯者介紹】

康學慧

英國里茲大學應用翻譯研究所畢業,從事專職翻譯多年。現居於寶島後山的小鎮,沉醉於書香、稻香與米飯香。譯作包括《最好的妳》、《小謊言》(春光)、《謎蹤系列》(果樹)等。

 

arrow
arrow

    畫心女神 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()